转贴,超寒的圣斗士之冥斗士人名必杀招式大全

天魔星(てんませい)

星名:アルラウネ/Alraune/(en:mandrake)/曼陀罗

人名:クィーンQueen昆恩

必杀技:

ブラッドフラウアシザーズ/Blood Flower Scissor

海南版:血花刀剪

大然版:切裂时空飞刃

香港版:血红花切刀

青文版:血花断头台

PF版:血花刀剪

“断头台”……血腥,“时空飞刀”太不之所谓……“红花切刀”太嗲……


-----------------------

天牢星(てんろうせい)

星名:ミノタウロス/Minotauros/牛头人

人名:ゴードン/Gordon/歌顿

Gordon传统译法为戈登,但歌顿没啥错误而且更“厚实”一些……保留

グランドアクスクラッシャー/Grand Axe Crusher

海南版:巨斧飞舞

大然版:霹雳神斧

香港版:大斧粉碎

青文版:辟地巨斧

PF版:巨斧重击

Crusher,跟前面的一样“-er”可以省去“xx者”的翻译……使招式本身更顺口


-----------------------

天捷星(てんしょうせい)

バジリスク/Basilisk/蛇怪

シルフィード/Sylphid/希尔菲德

アナイアレーション・フラップ/Annihilation Flap

海南版:魔鸟巨风

大然版:冥界穹风

香港版:隔离襟翼

青文版:冥界穹风

PF版:湮灭穹风

“魔鸟”、“冥界”和“隔离”都无法正确体现Annihilation,枪毙,取本意“湮灭”,flap则保留“穹风”。


------------------------------------

地暗星 (ちあんせい)

星名ディープ/Deep/深者

人名ニオベ/Niobe/尼奥比

必杀技

ディープフレグランスDeep Fragrance

海南版:修罗功

大然版:死亡之吻

香港版:黑暗香氛

青文版:地精香水

PF版:致命香气

Deep这个词儿有死亡,指向死亡(深海,坟墓,深渊等)……所以直接翻译成“致命的”


デッド・パフュームDead Perfume

PF版:死亡香气

Perfume可以等同为Fragrance,翻译成香水有点那啥。


地奇星 (ちきせい)

星名:フログ/Frog/青蛙

人名:ゼーロス/Zeros/杰罗斯

必杀技:

ジャンピング・スマッシュJumping Smash

PF版:跳跃碎击


------------------------------------

地妖星(ちようせい)

星名:パピヨン/Papillon/蝴蝶

人名:ミュー/Myu/缪

必杀技:

アグリィイラプション/Ugly Eruption

海南版:看我的厉害!

大然版:绝灭光束

香港版:丑陋大爆发

青文版:绝灭光束、丑陋的爆发

PF版:丑陋喷发

寒一下“看我的厉害”……再佩服一下Brian筒子的整理……直译作丑陋喷发吧

シルキィースレード/Silky Thread

海南版:蚕丝

大然版:星尘银丝

香港版:是丝线!、丝线

青文版:封锁吐丝

PF版:冥蝶缠丝

找不到合适的翻译,索性在前面加上个冥蝶=_=

フェアリースロンギング/Fairy Thronging

海南版:是妖蝶!、冥界之蝶

大然版:魔王蝶兵

香港版:妖精脱壳

青文版:妖精缠身

PF版:冥蝶群集

妖精什么的就算了,魔王xx就更不沾边了
地暴星(ちぼうせい)

星名: サイクロプス/Cyclops/独眼巨人

人名:ギガント/Gigant/基甘特

必杀技:

ジャイアント・ホールド/Giant Hold

PF版:巨人擒杀

ビッグ・ナックル/Big Knuckle

PF版:巨人重拳

-----------------------------


地伏星(ちふくせい)

星名:ワーム/Worm/蚯蚓

必杀技:

ワームズバインド/Worm's Bind

海南版:虫足带

大然版:魔蚯钢索

香港版:虫绳索阵

青文版:蚯蚓紧缚

PF版:魔蚯紧缚

蚯蚓有些单调,大然的“魔蚯”不错,Bind取青文的“紧缚”。-

ロウル・ブラッドRoar Blood

PF版:噬血咆哮

-----------------------------------


地阴星 (ちいんせい)

星名:デュラハン/Dullachan/无头骑士

人名:キューブ/Cube/丘布

必杀技:

ブラッド・スプレー/Blood Spray

PF版:血液飞溅

デス・メッセンジャー/Death Messenger

PF版:死亡召唤

地劣星 (ちれつせい)

星名:エルフ/Elf/精灵

人名:ミルズ/Mills/米尔斯

必杀技:

ナチュラル・テラーNatural Terror

PF版:自然恐怖

アースクェイク・ミキサーEarthquake Mixer

PF版:地震再现

Mixer可以作为the one who mixs, 所以…译为(Mixer使)地震再现

----------------------------------


地走星(ちそうせい)

星名::ゴーゴン/Gorgon/蛇发女怪

人名:オクス/Ochs/奥克斯

必杀技:

アイオブ・チャージEye of Charge

PF版:惩罚之眼

ロック・ザ・ベイRock the Bay

PF版:震撼海湾


-----------------------------

雑兵(ぞうひょう)

人名:スケルトン/Skeleton/骷髅

人名:マルキーノ/Marchino/马尔奇诺

必杀技:

ビッグファート/Big Fart

PF版:大屁

リトル・ベルチ/Little Belch

PF版:小嗝

……


注释1:文中所注的“海南版”为国内早期出版的“海南美术摄影出版社”的版本;“大然版”和“青文版”为台湾出版的两个版本;“PF版”当然就是天马论坛的翻译版本了。


注释2:本文由天马论坛xlneo撰写,特此感谢!
一个号称有5000年文明的国家,竟然连一个外国的搜索引擎都容不下,作为一个中国人,我深感羞愧。

看来海南出版社也不愧是领先中国盗版之先气
就连盗版漫画的翻译也做得不错…………
一个号称有5000年文明的国家,竟然连一个外国的搜索引擎都容不下,作为一个中国人,我深感羞愧。

TOP

我最喜欢海南的翻译了^^

TOP

海南的也是盗版么?记得好像有版权声明说自己是有授权的

TOP

寒个字...

TOP

原帖由 仮面傷追人 于 2006-1-19 01:23 PM 发表
海南的也是盗版么?记得好像有版权声明说自己是有授权的

本人就是海南的……相信我,全是D版,龙珠啊,幽白啊什么的都是…………:aa60:aa60
一个号称有5000年文明的国家,竟然连一个外国的搜索引擎都容不下,作为一个中国人,我深感羞愧。

TOP

幽白我看得是什么华侨什么出版社的

TOP

.........
能说虾米捏...
路过....

TOP

Processed in 0.014471 second(s), 6 queries, Gzip enabled. | © 2009 JPSFM.net, all rights reserved | Powered by Discuz! 7.2 | About | Archiver | WAP